Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer
Chapitre 45
Bien qu'il soit mort, encore devez il vivant.
JUVENTUS [riseth_ _He].
Ces doth des proverbes confortables je grandement mouvement
Survenir de cette place misérable.
LES PROMESSES MISÉRICORDIEUSES DE DIEU.
Pour moi son égard de la pitié tu les shalt obtiennent sa grâce,
Et pas pour thine propre desertes, cela faut tu sait;
Pour moi seul, vous recevra la consolation;
Pour moi seul, il veut le spectacle de la pitié du thee:
Par conséquent à lui, comme c'est très dû,
Donnez plus cordial merci avec coeur non simulé,
À qui nomme à tout jamais soit loué.
BON CONSEIL.
Le fils prodigue, comme dans Luke nous avons lu,
Lequel dans vivre vicieux son bon gaspillage du doth,
Dès que son vivre il s'était souvenu,
Confesser sa misère il n'était pas consterné;
Pourquoi son père affectueusement il embrac,
Et was[164] droit joyeux, la plaine du saith du texte,
Parce que son fils était returnen[165] encore.
JUVENTUS.
O chair coupable, les plaisirs du thy sont mais vain:
Maintenant je le trouve vrai, comme les doth de l'Ecriture sainte disent,
Broad[166] et agréable est le chemin qui leadeth à douleur,
Mais à vie éternelle plein étroit est le chemin. [167]
Il cela n'est pas détourné sûrement par l'esprit de Dieu goeth;
Et tout qui jamais il les doth seront propres abhorré;
Bien qu'il se vante et revendique jamais ainsi beaucoup du mot de Dieu.
O Satan subtil, plein trompeur est piège du thy;
Qui est mensonge du thy capable pour divulguer?
Ce qui est l'homme qui tu faveur du doest ou rechange,
Et not[168 du doest] tentez-le joies éternelles de perdre?
Aucun dans le monde, sûrement je suppose.
Par conséquent heureux est l'homme qui doth vraiment attente,
Toujours refuser thy appât trompeur et astucieux.
Quand j'avais pensé vivre christianly le plus,
Et a suivi les pas de Connaissance et Bon Conseil,
Avant que j'étais informé, tu les haddest m'ont trompé,
Et m'a apporté dans le chemin qui leadeth à enfer:
Et d'un professeur sérieux de l'évangile de Le Christ
Tu madest j'un hypocrite, store et perverti,
Et de vertu à vice tu les hadst nettoient tourné mon coeur.