Chapitre 24
bien durci aux chaussées, ses épaules aux ballots, et le sien
faites attention à à ce qu'il a appelé les "charlatanismes" de Paris. Donc quand Ursula
l'abandonné il a été consolé rapidement, car elle ne s'en était pas rendue compte de
ses idées instinctives par rapport à sentiment. Licencieux et bourru,
enjôler et chaparder, égoïste et un tippler, elle s'est heurtée avec le
nature simple de Birotteau sans l'offrir tout compensateur
perspective. Quelquefois le jeune homme pauvre a senti avec douleur qu'il a été lié
par liens qui sont fort assez pour tenir des coeurs francs à une créature
avec qui il ne pourrait pas sympathiser. D'ici que qu'il est devenu maître
de son propre coeur il avait atteint son augmentation, et avait seize ans.
Son esprit, a développé par Ursula et par le badinage des employés, fait
il commerce de l'étude avec un oeil dans lequel l'intelligence a été voilée
sous simplicité: il a observé les clients; prié le loisir d'entrer
moments pour explications au sujet de la marchandise dont sortes diverses et
places adéquates qu'il a retenu dans sa tête. Le jour est venu quand il savait tout
les articles, et leurs prix et marques, mieux que tout nouvel arrivant,;
et de ce temps Monsieur et Madame Ragon ont fait un entraînement de
l'employer dans l'affaire.
Quand l'impôt terrible de l'année II. fait une rafle dans le magasin
de citoyen Ragon, Cesar Birotteau, encouragé pour être deuxième employé,,
tiré un profit par l'occasion pour obtenir un salaire de cinquante francs par mois,
et a pris son siège à la dîner table du Ragons avec ineffable
joie. Le deuxième employé de "La Reine de Roses", posséder déjà,
six cents francs, maintenant avait une chambre où il pourrait ranger, dans
longs articles convoités de mobilier, l'habillement il avait peu par
peu s'est réuni. Habillé aimez des autres jeunes hommes d'une époque quand
la mode a exigé la supposition de manières rustres, le doux et
le paysan modeste avait un air et manière qui l'ont rendu au moins leur
égal; et il donc est passé par les barrières qui dans les autres temps ordinaire